MIRAGWÀN
By La Rédaction · Port-au-Prince
· 2 min read · Updated 24 April 2026
Translated from French — AI-assisted and reviewed by the editorial team. The French version is authoritative. Read the original · About our translation policy

when the sea speaks with the pond.
When the wind passes like a woman,
in every alley that carries your voice.
I was afraid in the daytime, I was afraid of pain,
until your eyes became the light of my path.
You are my shore, my faith,
you alone are within me. Miragwàn, my city, my love,
you changed my life, you opened my vision.
You broke walls, healed sorrow,
you gave me joy and a desire to live
you gave the sun a path to pass.
Miragwàn… Miragwàn. Under every mango tree, the wind begins to sleep,
let your shadow glide over the seashore.
The ships dream across the water,
as for me, it's your face I dream of.
Even the rain that stands far away,
Sings your name with an open throat.
My night is beautiful when you mention my name,
call me by my name without a heavy accent. Miragwàn, my city, my love,
you changed my life, you opened my vision.
You broke walls, healed sorrow,
you gave me joy and a desire to live
you gave the sun a path to pass.
Miragwàn… Miragwàn. If I fall, hold me,
if I'm afraid, speak with me.
When my sky becomes too heavy,
hide me under your love.
Because when your heart begins to beat,
life turns into a grand street within me. Miragwàn, my city, my love,
you changed my life, you opened my vision.
You broke walls, healed sorrow,
you gave me joy and a desire to live
you gave the sun a path to pass.
Miragwàn… Miragwàn. Miragwàn… Miragwàn…
Make me believe love can last
even beyond where the sun sets.
even further where the light hides.
Lyrics: Jean Venel Casseus
Musical Concept: Jean Venel Casseus
Production: Masters Media 509
Album: NO MUSIC SURPASSES MY COUNTRY
Continue reading
To understand the story
An editorial selection to place this story in context.



